Page 311 - MARCACORONA CATALOGUE 2018
P. 311
INFORMAZIONI TECNICHE / TECHNICAL INFORMATION 308 309
Voce di capitolato e scheda tecnica. Gres fine porcellanato smaltato. Fine glazed porcelain stoneware.
EN 14411 (ISO 13006) Appendice G Gruppo Bla, Ev ≤ 0,5%
Caratteristiche tecniche. Technical characteristics. Norma o
GRES FINE PORCELLANATO SMALTATO Caractéristiques techniques. Technische Anforderungen. metodo. Requisiti per misura nominale N. Requirement for nominal size N.
Caratteristiche merceologiche e di processo Características técnicas. Технические характеристики. Norms. 7 cm ≤ N < 15 cm N ≥ 15 cm
Piastrelle in Gres Fine Porcellanato, omogeneamente greificato a tutto spessore e composto da impasto chiaro finissimo di materie prime pregiate con aggiunta di (mm) (%) (mm)
feldspati e caolini, realizzate per pressatura, rifinite con smalti altamente selezionati e rese meccanicamente resistenti tramite un processo di sinterizzazione ad Caratteristiche dimensionali
elevatissime temperature. Piastrelle ingelive, inassorbenti e resistenti agli attacchi chimici. Temperatura di Cottura 1230° C. non rettificati. Lunghezza e Larghezza. Lenght and width. ± 0,9 mm ± 0,6% ± 2,0 mm
Longuer et largeur. Länge und Breite.
Conformità alle norme Dimensional characteristics Longitud y anchura. Длина и ширина.
Unground tiles.
Il materiale è conforme ai requisiti previsti dalle norme internazionali UNI EN 14411 – ISO 13006 Annex G. Caractéristiques dimensionnelles Rettilineità spigoli. Straightness of sides. ± 0,8 mm ± 0,5% ± 1,5 mm
Equerrage des angles. Geradlinigkeit der Kanten.
Il mantenimento di tali parametri deve essere garantito dal Sistema di Gestione della Qualità attivato dall’azienda e certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001 : 2008. carreaux non rectifiés. Rectilineidad de los cantos. Прямолинейность рёбер. ISO 10545-2
Abmessungen nicht rektifiziert.
Materiale completamente vetrificato appartenente al Gruppo BIa – E ≤ 0,5 %. Características dimensionales Ortogonalità. Rectangularity. Orthogonalité. * ± 0,8 mm ± 0,5% ± 2,0 mm
Rechtwinkligkeit. Ortogonalidad. Ортогональность.
sin rectificar.
Размерные параметры плитки со Planarità. Flatness. Planéité. ± 0,8 mm ± 0,5% ± 2,0 mm
Planitaet. Planaridad. Плоскостность.
спрямленными краями.
Technical specification and technical data sheet. Lunghezza e Larghezza. Lenght and width.
Caratteristiche dimensionali Longuer et largeur. Länge und Breite. ± 0,4 mm ± 0,3% ± 1,0 mm
rettificati. Longitud y anchura. Длина и ширина.
FINE GLAZED PORCELAIN STONEWARE Dimensional characteristics Rettilineità spigoli. Straightness of sides.
Ground tiles.
Product and manufacturing features Caractéristiques dimensionnelles Equerrage des angles. Geradlinigkeit der Kanten. ISO 10545-2 ± 0,4 mm ± 0,3% ± 0,8 mm
Rectilineidad de los cantos. Прямолинейность рёбер.
Ceramic tiles in Fine Porcelain Stoneware, uniformly vitrified along its entire thickness and made of an extremely fine and clear mix of precious raw materials with added carreaux rectifiés. Ortogonalità. Rectangularity. Orthogonalité. * ± 0,4 mm ± 0,3% ± 1,5 mm
Abmessungen rektifiziert.
feldspars and kaolin, obtained by pressing, finished using top quality glazes and made mechanically resistant thanks to a sintherization process at high temperatures. Características dimensionales Rechtwinkligkeit. Ortogonalidad. Ортогональность.
rectificadas. Размерные параметры
Ceramic tiles or slabs frost-proof, inabsorbent, and resistant to chemical attack. Firing temperature1230° C. плитки с неспрямленными краями. Planarità. Flatness. Planéité. ± 0,6 mm ± 0,4% ± 1,8 mm
Planitaet. Planaridad. Плоскостность.
Compliance with standards
Valore dichiarato dal produttore
The material complies with the requirements provided for by International UNI EN 14411 – ISO 13006 Standards, Annex G. Caratteristiche dimensionali. Value declared by the manufacturer
Dimensional characteristics.
These parameters must be maintained and guaranteed by the Quality Management Systems established by the company and certified by the UNI EN ISO 9001 : 2008 Caractéristiques dimensionnelles. Spessore. Thickness. ISO 10545-2
Epaisseur. Staerke. Espesor . Толщина .
Abmessungen.
standard. Completely vitrified material belonging to Group BIa – E ≤ 0,5 % Características dimensionales. ± 0,5 mm ± 5,0% ± 0,5 mm
Размерные параметры.
Cahier de charge et fiches technique. Caratteristiche strutturali.
Structural characteristics.
Absorption d’eau. Wasseraufnahme.
Caractéristiques structurales. Struktu- Assorbimento % d’acqua. Water Absorption. ISO 10545-3 Ev ≤ 0,5 %
Planaridad. Водопоглощение, %.
GRÈS CÉRAME FIN ÉMAILLÉ relle Eigenschaften. Características
estructurales. Конструктивные свойства.
Caractéristiques du matériel et du procédé Caratteristiche meccaniche massive. Sforzo di rottura. Breaking strenght. (Spessore ≥ 7,5 mm) S ≥ 1300 N
Carreaux en Grès cérame fin, fritté de façon homogène sur toute l’épaisseur et composé d’une très fine pâte claire de matières premières précieuses avec adjonction de Bulk mechanical characteristics. Force de rupture. Bruchlast. (Thickness ≥ 7,5 mm) S ≥ 1300 N
Esfuerzo de ruptura. Усилие на излом.
feldspaths et de kaolins, fabriqués par pressage, finis avec des émaux rigoureusement sélectionnés et avec une résistance mécanique due à un procédé de frittage à très Caractéristiques mécaniques massi- ISO 10545-4
ques. Mechanische Eigenschaften des
haute température. Carreaux résistants au gel, imperméables et résistants aux agressions chimiques. Température de Cuisson 1230°C. Scherben. Características mecánicas. Resistenza alla flessione. Breaking strength. R ≥ 35 N/mm 2
Résistance a la flexion. Biegefestigkeit.
Механические свойства массы.
Conformité aux normes Resistencia a la flexión. Прочность на изгиб.
Le matériau est conforme aux critères prévus par les normes internationales UNI EN 14411 – ISO 13006 Annexe G. Caratteristiche meccaniche
superficiali. Surface mechanical
Le maintien de ces paramètres doit être assuré par le Système de Gestion de la Qualité activé par la société et certifié selon la norme UNI EN ISO 9001 : 2008. Matériel characteristics. Caractéristiques Resistenza all’abrasione superficiale (PEI). Come indicato dal produttore
Scratch resistance (PEI). Résistance à l’abrasion
complètement vitrifié appartenant au Groupe BIa – E ≤ 0,5 %. mécaniques superficielles. Mechani- superficielle (PEI). Abriebhärte (PEI). Resisten- ISO 10545-7 As indicated by manufacturer
cia a la abrasión superficial (PEI). Поверхностная
sche Eigenschaften der Oberfläche.
Características mecánicas superficiales. износостойкость (PEI).
Ausschreibungstext und Technische Datenblaetter. Поверхностные механические свойства.
Coefficiente di dilatazione termica lineare. Linear heat
expansion coefficient. Coefficient de dilatation thermique ISO 10545-8 Valore dichiarato (ISO 13006: metodo di prova disponibile)
GLASIERTES FEINSTEINZEUG Caratteristiche termo-igrometriche. linéique. Lineare thermische Dehnung. Coeficiente de dila- Declared value (ISO 13006: test method available)
Thermal and hygrometric
tación térmica lineal. Коэффициент линейного расширения.
Produkteigenschaften und Produktionsprozeß characteristics. Resistenza agli sbalzi termici. Thermal shock resistance.
Fliesen oder Platten in Feinsteinzeug, vollständig homogen glasiert und aus hellen, hochwertigen Rohstoffen unter Zugabe von Feldspat und Kaolin (Porzellanerde) C. thermiques et hygrométriques. Résistance aux écarts de température. ISO 10545-9 In accordo con la EN ISO 10545-1 (ISO 13006: metodo di prova disponibile)
Thermo-hygrometrische
gefertigt, gepresst, mit ausgewählten Glasuren nachbearbeitet und durch einen Sinterprozeß bei höchsten Temperaturen gegen mechanische Belastungen resistent Eigenschaften. Características Temperaturwechselbestaendigkeit. Resistencia a los In accordance with EN ISO 10545-1 (ISO 13006: test method available)
choques térmicos. Стойкость к перепаду температур.
termohigrométricas.
gemacht. Fliesen frostsicher, wasserabweisend und chemisch beständig. Brenntemperatur 1230° C. Тепловые и гигрометрические свойства. Resistenza al gelo. Frost resistance. In accordo con la EN ISO 10545-1 (ISO 13006: richiesta)
Normentsprechung Résistance au gel. Frostbestaendigkeit. ISO 10545-12 In accordance with EN ISO 10545-1 (ISO 13006: required)
Resistencia a las heladas. Морозостойкость.
Das Material ist mit den geforderten Eigenschaften der internationalen Norm UNI EN 14411 – ISO 13006 Anlage G konform. Coefficiente di attrito dinamico. Dynamic friction coefficient.
Die Aufrechterhaltung dieser Parameter muß vom Qualitätsverwaltungssystem des Unternehmens garantiert und gemäß der Norm UNI EN ISO 9001 : 2008 zertifiziert Coefficient defrottement dynamique. Dynamischer B.C.R.A. D.M.I. Giugno 1989 n. 236 (µ > 0,40)
μ > 0,40
Reibungskoeffizient. Coeficiente de rozamiento dinámico.
sein. Material vollständig verglast, der Gruppe BIa – E ≤ 0,5 % zugehörig. Устойчивость к скольжению при движении.
Coefficiente di attrito dinamico. Dynamic friction coefficient. ≥ 0,42 Bagnato
Coefficient defrottement dynamique. Dynamischer Rei- ANSI A137.1:2012
Articulo de pliego de prescripsiones técnicas y fichas técnicas. bungskoeffizient. Coeficiente de rozamiento dinámico. (BOT 3000) ≥ 0,42 Wet
Устойчивость к скольжению при движении.
Caratteristiche di sicurezza. Bassa potenzialità di scivolamento. Low slip risk.
Safety characteristics. Resistenza allo scivolamento. Slip resistance. BS7976-2:2002
GRES PORCELÁNICO FINO ESMALTADO Caractéristiques de sécurité. Résistance au glissement. Rutschfestigkeit. Pendulum Testers ≥ 0,36 Asciutto / ≥ 0,36 Bagnato
≥ 0,36 Dry / ≥ 0,36 Wet
Resistencia al deslizamiento. Сопротивление скольжению.
Sicherheitsmerkmale.
Características mercadotécnicas y de proceso Características de seguridad. Classificazione antisdrucciolo. Non-slip classification.
In funzione dell’ambiente o della zona di lavoro
Baldosas en gres porcelánico fino, homogéneamente gresificadas en todo el espesor y compuestas por una mezcla clara y finísima de materias primas preciadas con la Характеристики безопасности. Classification antidérapement. Trittsicherheitsklassen DIN 51130 Based on the environment or on the working area
(Barfuß). Clasificación antideslizamiento.
añadidura de feldespatos y caolines, realizadas mediante prensado, acabadas con esmaltes altamente seleccionados y vueltas resistentes mecánicamente mediante un Классификация противоскользящей плитки.
proceso de sinterización a altísimas temperaturas. Classificazione antisdrucciolo (Piedi nudi).
Non-slip classification (Barefoot). Classification
Baldosas no absorbentes, resistentes al hielo y al ataque de productos químicos. Temperatura de cocción 1230° C. antidérapement (Pieds nus). Trittsicherheitsklassen. DIN 51097 Secondo la classificazione indicata dal fabbricante
Clasificación antideslizamiento (Pies descalzos).
Manufactured to state classification
Conformidad con las normas Классификация противоскользящей плитки
(Босые ноги).
El material está en conformidad con los requisitos previstos en las normas internacionales UNE EN 14411 – ISO 13006 Anexo G. Resistenza ai prodotti chimici di uso
El mantenimiento de tales parámetros tiene que ser garantizado por el Sistema de Gestión de la Calidad activado por la empresa y certificado según la norma UNE EN ISO domestico ed agli additivi per piscina. Resistance to hou-
sehold chemicals and swimming pool salts. Résistance
9001 : 2008. Material completamente vitrificado perteneciente al Grupo BIa – E ≤ 0,5 %. aux produits chimiques à usage domestique et aux Classe B min
adjuvants pour piscines. Beständigkeit gegen Haushalt- Class B min
schemikalien und Badewasserzusätze. Resistencia a los
productos químicos de uso doméstico y a los aditivos para
Условия технического задания и Технические данные. piscinas. ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı Ò‰ÒÚ‚
‰Óχ¯ÌÂ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ë ıËÏ˘ÂÒÍËı ‰Ó·‡‚ÓÍ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈ̇.
Resistenza a basse concentrazioni di
Caratteristiche chimiche. acidi e alcali. Resistance to low concentrations of acids
ГЛАЗУРОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ Chemical characteristics. and alkalis. Résistance aux acides et aux alcalis à basse ISO 10545-13 Valore dichiarato (ISO 13006: secondo la classificazione indicata dal fabbricante)
Описание товара и технологического процесса Caractéristiques chimiques. concentration. Beständigkeit gegen niedrigkonzentrierte Declared value (ISO 13006: manufacturer to state classification)
Säuren und Laugen. Resistencia a bajas concentraciones
Chemische Eigenschaften.
Плитки из керамогранита, равномерно спёкшегося по всей толщине и составленного из тончайшей светлой смеси ценных глин с добавлением полевого шпата и каолина; Características químicas. de ácidos y álcalis. ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï
изготовлены методом прессования, покрыты высококачественной глазурью, обладают высокой механической стойкостью вследствие процесса спекания при высоких Химические свойства. ÌËÁÍÓÈ ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËË.
Resistenza ad alte concentrazioni di acidi e alcali.
температурах. Морозоустойчивы, водонепроницаемы, стойки к воздействию химических веществ. Температура обжига 1230° C. Resistance to high concentrations of acids and alkalis. Valore dichiarato (ISO 13006: metodo di prova disponibile)
Соответствие стандартам Résistance aux acides et aux alcalis à haute concentration. Declared value (ISO 13006: test method available)
Beständigkeit gegen hochkonzentrierte Säuren und Lau-
Изделия отвечают требованиям международных стандартов UNI EN 14411 – ISO 13006, Приложение G. gen. Resistencia a altas concentraciones de ácidos y álcalis.
ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï ‚˚ÒÓÍÓÈ ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËË.
Поддержание высоких показателей обеспечивается системой менеджмента качества, действующей на предприятии и сертифицированной в соответствии с Resistenza alle macchie. Resistance to stains.
Classe 3 min
UNI EN ISO 9001 : 2008. Полностью спёкшийся материал, принадлежащий к группе BIa – E ≤ 0,5 %. Résistance aux taches. Fleckenbeständigkeit. ISO 10545-14 Minimum class 3
Resistencia a las manchas. тойкость к образованию пятен.
* Per piastrelle rettangolari, che abbiano il lato maggiore L ≥ 60 cm e rapporto tra i lati ≥ 3, la misurazione della ortogonalità deve venire condotta solo sul lato corto. For oblong tiles with
L ≥ 60 cm and ratio length/width L/W ≥ 3, measurement of rectangularity only on short edges.
Ceramiche Marca Corona S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche o variazioni a quanto descritto in questo documento. Ceramiche Marca Corona S.p.A. reserves
the right to modify the above specifications at any time without notice. Ceramiche Marca Corona S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications ou des variations à la
description contenue dans ce document. Cerámicas Marca Corona S.p.A. se reserva el derecho de modificar o variar en cualquier momento el contenido de este documento. Ceramiche Marca
Corona S.p.A. оставляет за собой право вносить в любой момент изменения в содержание настоящего документа.